Eine Boeing 747 kollidiert im Flug mit einem Kleinflugzeug. Die Piloten werden getötet oder verletzt. Eine Stewardess fliegt das Flugzeug auf Anweisungen über Funk, bis ein Pilot in kühner Aktion an Bord gebracht wird.
Bei diesem Film kommt die Stewardess in der englischen Fassung deutlich besser weg als in der deutschen Version.
Der Unterschied liegt darin, dass sie in der englischen Version korrekte Phrasen aus der Fliegerei verwendet. Der Eindruck der im Original entsteht ist der eine kompetenten Frau die weiß was sie tut. In der deutschen Fassung ist dies anders. Ob es an der fachlichen Unkenntnis des Übersetzers, am damaligen Rollenverständnis oder an etwas anderem lag ist kaum festzustellen.
Leider leidet darunter der Gesamteindruck etwas. Eine Chef Stewardess die nur schön ausschaut und servieren kann ist halt doch eine andere Rolle, als eine Person die auch etwas von dem Außenrum versteht.
Letzten Endes ist der Film eine Hommage an ein großartiges Flugzeug. Die Rollen sind gut besetzt, und hätte man die Stewardess auch in der deutschen Fassung besser aussehen lassen, hätte das sicher nicht geschadet.
Artikel bearbeiten